《龙珠》是日本漫画家鸟山明的代表作,这部热血格斗漫画在日漫史上有着举足轻重的地位,鸟山明的画功和分镜堪称完美。不缺再完美的人也有喜欢偷懒的时候,比如龙珠中人物的名字,完全就是老鸟“信手拈来”(笑)
老鸟这个人应该是不喜欢花时间去起名字,几乎所有的人名都是来自于食物,衣服,和象声词。有人曾调侃说当时老鸟起名字就是看见什么东西就起什么名字。来看看龙珠中这些以食物命名的人吧。
孙悟饭:孙悟空家的饭,就是这么简单暴躁
小芳:小芳原名PAN,有译作潘,或者阿包的,PAN是日文面包的发音,老鸟解释过这个名字“饭的女儿不就是面包么?”
克林:日文发音苦绿林,又苦又绿~取自栗子的发音~
赛亚人:赛亚人是日文蔬菜YASAI反过来的词语,于是赛亚人就是一群蔬菜人
贝吉塔:赛亚人是蔬菜,王子也同样是蔬菜,贝吉塔名字是英文vegetable的前半部分
塔布尔:赛亚人的另一位王子,他的名字是VEGETABLE的后半部分,与哥哥贝吉塔合体就是蔬菜了~
卡卡罗特:胡萝卜的法语发音“carotte”因为赛亚人是蔬菜,所以悟空同样是一种蔬菜
拉蒂兹:胡萝卜的英语发音“Radish”跟弟弟卡卡罗特一样,是胡萝卜
巴达克:牛蒡英语发音“BURDOCK”同样作为蔬菜人的一员,也是一种蔬菜
那巴:菜叶子的日文发音“NAPPA”作为蔬菜王子的跟班,就是一片菜叶子
(蔬菜身边自然是菜叶子了)
布罗利:日文西兰花的发音“brocoli”(去掉了一个音)毕竟也是蔬菜人的一员
天津饭:人如其名,天津的饭~日本人把类似蛋包饭的食物叫做天津饭~你百度天津饭有时候第一个就是那个盖饭的图,而不是龙珠里的天津饭
饺子:这个直接就是饺子,没有任何拐弯抹角
普尔&乌龙:直接是拿了普洱茶和乌龙茶来用
原地址:https://www.chinesefood8.com/28724.html版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
上一篇:适合做孩子零食的食物有哪些?
下一篇:孕妇吃什么对宝宝好?