前阵子,瓜妈朋友的女儿、三岁的萌萌要去上英语课了,外教老师希望萌萌可以有一个英文名。
萌萌妈挤破头想了半天,又是查字典又是翻网页,好不容易给萌萌找了一个朗朗上口、好懂易记的英文名。
“简单了怕不够有特色;难了又担心孩子不会读、不会拼、不喜欢;还要担心这个英文名有没有歧义,会不会被老外笑话。崩溃啊,想不到中文名难取,英文名也不好取啊。”萌萌妈跟我感叹。
我简直太能懂萌萌妈的心声了。当初,为了给瓜瓜取一个好听的英文名,我也没少纠结呢。
这几天,瓜妈特地咨询了自己在美国开托班的闺蜜,并查询了国外网站,制作了一份详细的“英文名”取名攻略。
Q1:我们为什么要给孩子取一个英文名?
麻麻们有没有想过,自己为什么想给孩子取一个英文名?
除了像萌萌妈这样是外教老师特别要求的以外,我们平时真的会像香港等地的华人家庭一样,每天用“英文名”来呼唤孩子吗?
瓜妈的态度是,如果平时不怎么用得到的,那么取不取其实都无所谓。
瓜妈有几年在海外留学的经历,班上有不少大陆学生,都是直接用拼音的;其他日本、韩国的留学生,也大多直接使用本国拼音做名字。其实,不少老外还是很乐于学中文拼音,试着读一读的。
闺蜜告诉我,她名字里的“琼”(Qiong),老外念起来有点困难,但是很乐意学,她去美国念书后,每天都要教朋友怎么念“琼”字,教着教着,还有一些人对中文燃起了兴趣。
不过,有一些音节对于老外来说还是比较难念的,比如X、H、C、R、Q开头的发音如学、华、蔡、然、琪等等;还有在zh, ch, sh, r后面的“i”也是老外的“死穴”,常常让他们无所适从。uang,iang,ue这些,老外也基本分不清楚。
所以,如果你让老外念“小”(xiao)“雪”(xue)这两个字,90%的老外会彻底晕菜。这种时候,一个简单易读的英文名,会老外对你的好感度UP UP UP。
(碰到难读的中文名,老外的内心也是崩溃的。)
另外,有一些拼音组合起来会有歧义,比如“诗婷”(Shiting)等等,遇到这种情况,也建议用英文名代替。
未来孩子们将越来越多地与不同国家的人交流。瓜妈觉得,虽然名字不过是一个符号,但取一个朗朗上口,好懂易记又稍有特色的英文名,帮助还挺大的,至少能让孩子在一帮人中先被记住,不管是在初次见面的社交场合,还是一堆求职简历中,都是有利的。
Q2:取英文名有哪些方法?
一、相关法。
我们给孩子取英文名的时候,对于一些比较难念的汉语拼音,可以用音近的来代替。
比如琪琪(Qiqi),可以叫“Gigi”,子琦(Ziqi)可以用“Zikki”,若琳(Ruolin)用“Rowlin”,周逸(Zhouyi)变成“Zoe”或者“Joye”等等。
萌萌妈最后就选择了和萌萌名字音近的“Molly”作为英文名。
二、聚合法。
瓜妈觉得“聚合大法”用得最溜的当属周杰伦。周杰伦大女儿取名“Hathaway”,聚合了太太昆凌(Hannah)和周杰伦(Jay)两个人名,取昆凌融化(thaw)杰伦之意,简直被秀一脸恩爱。
也可以把爸爸妈妈两个人的英文名字里取一些字母重新组合来用,比如Carrie和Damian就可以重组拼成Darcie Marina这两个名字。
三、借鉴法。
比如瓜爸有个朋友特别喜欢纽约洋基队队长、棒球游击手Derek Jeter,他就给自己的儿子取名为Derek,希望自己的娃也可以像Derek一样引导球队取得胜利。
麻麻们也可以用自己最喜欢音乐家、最喜欢的书、影视剧里的角色给孩子命名,比如瓜妈身边就有人用了《美眉校探》里的Veronica Mars,和《新闻编辑室》里的Sloan给自己的孩子命名。
四、引经据典法。
和中国人取名很喜欢翻唐诗宋词和诗经一样,外国人也很喜欢在古希腊神话里找名字,这其实也是不错的选择。
不过,用神话名的时候我们也要当心,很多名字都是有宗教意味的,我们尽量选择一些用的人比较多的,比如月亮女神Artemis、Phoebe就挺美的,但是你要是叫自己Jesus(耶稣)的话,就别怪老外的白眼飞上天。
Q3:有哪些雷区应当避免?
一、给娃取名要朗朗上口,但不要过于大众化。
我举个例子,根据Baby Center统计,2016年美国男孩名最流行的前三名是“Noah”、“Liam”、“Ethan”,女孩名最流行的前三名是“Emma”、“Oliva”、“Ava”,这些名字相当于中国人的“张伟”、“王伟”、“王芳”,你去美国大街上一喊这些名字,可能会有五六个孩子朝你跑来。
对于一些常见名,瓜妈在文末附了链接,我们可以找一些读音、意义相近的词去替换,既听上去熟悉,又更有特色。
二、也不要太特立独行、复杂难拼写。
前两天,瓜妈一个朋友脑洞大开,兴冲冲地问瓜妈:“我给孩子取名叫Alpha(希腊语的第一个字母)好吗?这样他以后签名,只要签“α”就够了,弟弟妹妹出生了,还可以叫‘Beta’!”
我告诉这哥们,创意是好的,但是作为昵称叫叫就算了,这样的名字千万别当做正式的英文名来用。试想一下,一个老外告诉你,“你好,我叫‘甲’”,你想不想翻白眼?
(哥们,求求你放过α吧)
复杂难写的名字也会给孩子造成困扰。我有个同学叫吴昊瑜辰,我常跟她开玩笑说:“试卷发下来,吴昊瑜辰同学写完名字,丁一同学已经做到了第二大题。”
英文名也一样,你总不希望自己的孩子整天纠缠在“拼写”这件事上吧,所以像“Hermione”这种连大人都拼不好的名字,尽量少取。
三、要避开在英文中有歧义的名字。
瓜妈再举个例子,男孩名字里,John、Dick和Ralph三个名字都很常见吧,但是他们都有其他的意思。
比如John这个名字,老外有时候喜欢说“I am going to the john”,意思不是说我去找John了,而是我要上厕所;Dick有小JJ的意思,很多麻麻都知道吧;Ralph这个词呢,有时候会被用来指喝醉酒后的呕吐、恶心,意义也不是太好。
瓜妈小时候曾经被英文老师带“坑”里去过,英文老师给我一个英文名叫“Fanny”,我愉快地用了十几年,直到多年后查英文字典发现了Fanny的真正意思(臀部、女性生殖器)后,我当场想给英文老师寄一包刀片。有些女孩名字如Cherry、Candy,带有桃色意味,我们也要慎用。
麻麻们在取名之前,多查询一下它们在俚语中的意思,身边如果有留学过或在国外的朋友,也可以找他们提供一些参考意见。
Q4:有哪些名字值得推荐?
育儿网站Whattoexpect为麻麻们挑选了几个非常特别、让人印象深刻的男孩女孩名,瓜妈翻译了一些供大家参考。
女孩:
Amelie.
它让你想到法国电影《天使爱美丽》。它起源于法语,来源于Amelia,意味着“勤劳”。
Aria.
这个名字意味着强壮的小女孩,来源于意大利语,意味着“上帝的母狮”。
Bette.
很多好莱坞女演员叫这个名字,它在中世纪很流行,听上去挺复古的,它意味着“神圣的上帝”。
Calla.
它有点像希腊名字Calliope,意味着“美丽的声音”。
Cassia.
这个名字特别适合活泼的小女孩,在希腊语中,它意味着类似桂皮的香料。
Clementine.
“克莱门汀”在拉丁语里意味着多汁的水果,也意味着仁慈。(瓜妈注:去年HBO热剧《西部世界》里,就有一个人工智能妹子叫“克莱门汀”。)
Effie.
在希腊语里,这个名字意味着“有声望的”。
Eva.
它在希伯来语里是Evangelina的简写,意味着“带来了好消息”,也是Eve这个名字的变体,意味着“生活”。
Greta.
大名鼎鼎的好莱坞女星嘉宝,用的就是这个名字(Greta Garbo)。
Kaia.
希腊语里,这是“地球”的简写,听上去非常甜美。
p.s.这里瓜妈只挑选了十个,如果还想多看一些女孩名,麻麻们可以复制以下链接到浏览器中查阅:
/
男孩:
Ace.
在拉丁语里,这个名字意味着“第一”,很容易让人联想到打牌、打网球、高尔夫求里的赢家。
Alaric.
它意味着“集权的统治者”,是个德国名。
Cedar.
这个名字挺少见的,男孩女孩都能用,它是一种“树”的名字。
Daxton.
这个名字听上去和很流行的人名Jackson有点相近,它来源于法语,意味着“克服了千难万险的战士”。
Finnian.
它来源于爱尔兰语,意味着“公平”。
Lochlan.
这是一个颇具历史和自然气息的名字,在苏格兰语里,它意味着“湖泊之地”。最近,这个名字在美国和英国渐渐开始受到欢迎。
Lynx.
这种动物有点像狼或者狐狸,非常强大,这个名字也不太常见。
Odin.
在北欧神话中,欧丁是最厉害的一位神。
Ranger.
起源于法语,意味着“森林卫士”。
Rook.
它是一个象棋术语,就像吴彦祖女儿的名字——Raven(乌鸦)一样,这个名字也正在国际上流行。
p.s.瓜妈也只挑选了十个,如果想多看一些男孩名,麻麻们可以复制以下链接到浏览器中查阅:
/
Q5:还有哪些网站值得推荐?
如果你希望给孩子取一些流行名字,但又担心用的人太多的话,美国育儿网站Baby Center提供了一些读音、意义相近的名字,可以作为“替换方案”:↓↓↓
(注:以下所有的网站都无法超链接,请麻麻们复制后在浏览器中打开)
此外,Baby Center也筛选出了一些很特别、让人印象深刻的名字:↓↓↓
“Whattoexpect”网站还整理出17个意味着平和、力量、智慧的名字,都非常好听:↓↓↓
这些名字都很优雅,你说不定会喜欢:↓↓↓
给女孩子取一个美美的花儿的名字吧:↓↓↓
最后,麻麻们,不管你因为什么原因决定给孩子取一个英文名,一旦取了就要在平时生活里用起来,增加孩子对这个名字的认知度哈。
参考资料:
原地址:https://www.chinesefood8.com/38497.html版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
下一篇:你认为哪本书最适合孩子英语启蒙?