Cantonese n广东人, 广东话;nese 指某个国家或地区的人,Canton 是广东的英文旧译名,过去广东人英译名就是Cantonese类似的还可以有Shanghainese 上海人,上海话,Fukienese 福建人,福建话,等等;Joy快乐,欢乐幸福 意义挺配你的中文名的,而且简洁好说好记 或者Helen 译名海伦 埃伦解释阳光 光明 明艳照人这里有Female Names 女性名字,你看看 Alice艾丽丝Agnes艾格尼丝Aileen艾琳Alan艾伦Amy艾米Abb。
彭丹婷的香港拼音是这样的pang tan ting香港那边有自己的一套拼音法,比较独特,带有方言特色附表部分香港拼音 NAM 男 NAM 南 NAM 岚 NAM 楠 NANG 能 NAR 娜 NEI 妮 NEUNG 娘 NG;香港人起英文名一般是不跟读音的,所以黄照顺这个名,例如ThomasTommy,Tom,William,Jackson这些比较外国化的就行了,其他常见的英文名如下1Abby 娇小可爱的女人,文静,令人喜爱,个性甜美2Aimee意为可爱的;SOPHIAANNA等,所以很难找到合适match,但SusanHelen是比较少的以辅音结尾的女性名再斟酌一下有时音同不错,但取个与自己个性相符合的英文名也不错希腊罗马女神的名字很受人推崇;港式英文是 Lui ga zhun 比较适合的英文名有 Carson,Jason,Jerry Jorgen;Tsing Hua 清华 Lu Hsun 鲁迅 Canton 广东 也有一些慢慢被拼音取代了北京 Peking 后来也慢慢变成Beijing了, 但是京巴狗 Pekingnese还是用Peking做词根,这种也延续下来的。
福建,客家等等都有,谁告诉你就广东话有的,普通话还叫Mandarin呢;广东人说的粤语和香港人说的粤语是一样的粤语于香港与澳门的官方媒体以及社会广泛使用,语音为广州音,部分专有名称的词汇则与广州有一定差别,但不影响双方沟通,在生活上也不易察觉澳门粤语和香港粤语一样,外来语;所以你的护照是在国内的法律效果最大国内的姓名用英语标示都是对应的汉语拼音,所以你要用Li这个姓当然如果不是正式场合或者不是正式的证明材料,你也可以用你自己喜欢的任何英文姓名。
我系广东人,我同你惗掂佢啦我惗你中文名应该系同“汝昭”相近噶勒我觉得Richard个名已经同你个名噶广东音同普通话发音match到大部分啦,如果你要拣第二个,我觉得唯有Rich啦,都系一个好成熟噶名,剩低噶估计你都。
Guangzhou people 全部释义和例句试试人工翻译 people_百度翻译 people 英#712pipl 美#712pip#601ln 人民 人,人类 居民 种族vt 居住于,布满 使住满人,在殖民 把动物放养;粤语,又叫广东话广州话广府话粤方言白话,英文名叫Cantonese 或 Yue,应该说Cantonese;他们那个不是英语,广东人也不用这种拼音!是香港拼音!翻译如下香港拼音汉字对照表AH亚AH雅AU区AU欧BIK碧BIK璧BING丙BING冰BING秉BING炳BIT必BONG邦BUN斌CHAI仔CHAI齐CHAI齐CHAK翟CHAK泽CHAM湛CHAN陈CHAN灿CHAN璨CHAN镇CHAN赞CHAN瓒CHA。
原地址:https://www.chinesefood8.com/396561.html版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。