首页 满林:

满林:

  • 顾满林:汉文佛典中“塔”相关音译形式及其汉化

    栖霞寺舍利塔 一、“塔”相关音译形式的产生和使用情况 梵语stūpa (巴利语thūpa) 一词在汉语佛教文献中曾出现过多种不同的音译形式, 以《大正藏》1~55册及第85册为调查范围, 每个音译形式的产生时代和使用情况见下表。 (1) 表中共列29种不同的音译形式, 这些音译形式的产生和使用情况各不相同。 (1) stūpa汉语音译形式的主体, 是翻译佛经使用过的14个译语:塔、塔婆、偷婆、鍮婆、兜婆、薮斗波、苏偷婆、娑偷波、窣堵波、窣都婆、窣覩波、窣都波、率都婆、窣覩婆。除了用于佛经译文, 这些音译形式在中...

1