首页 方人是

方人是

  • Macau并非妈阁:早期西方人是如何给中国城市取名的?

    近日,严歌苓的同名小说改编的电影《妈阁是座城》上映。它讲述了一个女人在澳门做叠码仔谋生,与三个男人发生的爱恨纠葛故事。想必有读者听说过一个说法,澳门葡文名Macau源于“妈阁”的音译。那么,事实是否真的如此呢?早期西方人又是如何给中国城市(地区)取名的?这里面有没有规则呢? 标有葡文地名Macau的千元澳门币 妈港和刺桐 :名物误当地名 元末明初,广东香山县的澳门半岛北部开始出现村落,起先称“蚝镜(境)澳”。澳门附近海域,明时以产蚝(牡蛎)而闻名;“澳”则指船只靠泊的地方。后来,文人们嫌弃“蚝(蠔)”字土,将“蠔...

1